Bare lidt undren over ord og sprog …
- Pimpelmann er slang for “pik” på tysk. Der er weird nok i sig selv.
- Men pimple betyder bums på engelsk. Så en “Pimpelmann” er en “tissemand”, men også en “bumsemand”?
- Og bumsen har på tysk intet at gøre med “bums” (på dansk). Bumsen betyder “at bolle” på tysk.
- Og hvad hedder en “bums” så på tysk? Det hedder sjovt nok Pickel … PICK-el! Æhæhæhæ, haha, hehehe, ha … Nå.
What the frog?
Meget interessant! Selv går jeg og undrer mig over ordet “hudfarvet” – tænker det er grundlag for store kommunikations brister, hvad synes I?
//Winnie
Hej Winnie
Velkommen til 🙂
Haha, ja, det vil jeg give dig ret i 😛
What tone of skin does a skin colored patch match?
http://wgaard.com/what-tone-of-skin-does-skin-colored-patch-match/