BonusNinja – nu som tysk-oversætter?


Jeg sutter til tysk, men derfor kan jeg da godt levere en service, hvor du kan få oversat tysk tekst til dansk (og nej, jeg snakker ikke om Google Translate). Med søgemaskineoptimering, en smule fantasi og en sjat held kan alt lade sig gøre.

Det startede med, at en, jeg kender, gerne ville tjene lidt ekstra cash ved siden af studierne. Vedkommende har før haft med studiehjælp at gøre, skriver og snakker perfekt tysk osv.; så lektiehjælp, rettelse af tysk-opgaver samt dansk-tysk oversættelse var en nærliggende mulighed som sideindkomst.

Men hvor skulle kunderne komme fra? Svaret og ideerne havde jeg for længst formuleret i hovedet: Der skulle oprettes en hjemmeside og så skulle den søgemaskineoptimeres.

Det var slet ikke noget, vi aftalte; jeg gik bare i gang … 🙂

Resultatet blev denne hjemmeside om dansk-tysk oversættelse, som findes på webadressen tysk.bonusninja.net. Efter få timer var hjemmesiden at finde på Google, og her og nu – ca. to måneder efter sidens “fødsel” – ranker den stadig på side 1 på næsten alle de søgeord, jeg er gået efter.

Jeg har brugt ca. 1 time i alt på at lave hjemmesiden – herunder keyword-research, WordPress-installering, SEO copywriting og “link-building”.

Visse ting gjorde, at den førnævnte “tysk-ekspert” ikke kunne træde til de gange, jeg har fået henvendelser, og så tænkte jeg, at jeg lige så godt kunne smide nogle AdSense-annoncer ind, “mens vi venter”. Det er der kommet en beskeden klat penge ud af, men historien slutter ikke her.

Jeg har nemlig fået en henvendelse fra en professionel oversætter-gut, som har oversat i mere end 10 år. Ham har jeg lavet en lille deal med, så jeg kommer til at fungere som mellemmand, hvor han oversætter og jeg får en andel af indtjeningen.

Det synes jeg sgu er lidt af en succeshistorie i forhold til passiv indkomst. Jeg tjener passivt på AdSense og jeg kan samtidig levere en service, som jeg også tjener passivt på.

Det skal lige nævnes, at siden kører med et fesent WordPress theme, og teksten er skrevet primært til søgemaskinerne (derfor forekommer der små tekstmæssige “skønhedsfejl”). Design og tekst får muligvis en overhaling.

Og så fik du også en lille forsmag på noget om det netværk, jeg for kort tid siden har nævnt tidligere i en kommentar her på bloggen.

3 tanker om “BonusNinja – nu som tysk-oversætter?”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.