Fortsat god dag

Det m√• man ikke sige …

Jeg arbejdede som interviewer på at analyseinstitut for nogle år tilbage, og der fik alle medarbejdere at vide, at vi ikke måtte sige fortsat god dag, for hvordan i alverden skal vi kunne vide, at den, man har lige interviewet, har haft en god dag? Fair nok. Det er vel også lidt af en no-brainer. Jeg mindes ikke at have sagt fortsat god dag særlig mange gange i min levetid/levertid, og jeg har i hvert fald slet ikke sagt det, siden jeg blev ansat på analyseinstituttet. Siger DU det?

How are you doing?

En anden standards√¶tning – eller hvad man nu skal kalde det – er how are you doing? eller p√• finsk: hvordan g√•r det? P√• engelsk er det vistnok lidt mere normalt at hilse med en how are you doing?-s√¶tning, og n√•r jeg f√•r smidt s√•dan en f√¶tter-filur i hovedet, s√• f√•r sp√łrgsm√•leren (nyt ord til den danske reskrivningsordbog?) – dvs. vedkommende, som stillede sp√łrgsm√•let – et KLART svar: Hvis jeg har det godt, s√• siger jeg, at jeg har det godt; hvis jeg har det af lort, s√• siger jeg, at jeg har det af CRAP SAUCE A LA CARTE. Folk (du ved, de der folk) kan godt blive lidt overrasket over mit √¶rlige og til tider √¶rgelige svar, men s√•rn er det, lissom, ikk’?

Ved du hvad?

Endnu en fantastisk conversation starter. Jeg har skrevet om dette supersp√łrgsm√•l engang p√• den gamle BonusNinja Blog, og jeg g√łr det gerne igen. Hvis noget er overfl√łdigt, s√• er det sp√łrgsm√•let ved du hvad? Wtf skal det betyde?

Power-Bent: “Ved du hvad?”

Episke Orla: “Nej, jeg ved ikke hvad.”

Jeg sm√•fniser (*ti-hi*) altid lidt indvendigt, n√•r nogen stiller mig det sp√łrgsm√•l. Hvordan skal man svare p√• det? Skal man svare “ja”, “nej”, “m√•ske”, “lidt”, “melj√¶vning” eller noget helt andet? Jeg svarer som regel bare ja, for JA, JEG VED GODT HVAD! Eller hvad? Mnjarh … det er selvf√łlgelig et retorisk sp√łrgsm√•l, but still …

N√•. Det var lidt tanker fra mit hoved (mit hoved er nice), og dermed ogs√• et indl√¶g, der sl√•r hul p√• en ny kategori her p√• blogggggggen, som sjovt nok hedder Tanker fra min n√¶setip, eller ogs√• var det mit hoved. Nu blev mit √łre lidt forvirret. Jeg vil have flere kategorier; de g√łr mit hoved glad.

N√•m’n … Fortsat god dag, s√•fremt du har haft en god dag eller bare √łnsker at have en god dag. Og ved du hvad, eller ved du ikke hvad? Hvordan g√•r det … egentlig?

Hils da nogens hoved

En tanke om “Fortsat god dag”

  1. Saa skal du ikke til at laere spansk duude, der kommer endnu flere underlige udtryk og vaner frem. Foer i tiden brugte jeg aldrig “forsat god dag” eller “Hav en god dag” naar jeg koebte noget i en butik, men fordi alle siger det i sydamerika (Buena dia), begyndte jeg at bruge det meget paa dansk. Mht “hvordan gaar det” bruger man konstant “que tal” og “como estas” i sydamerika, og det eneste svar jeg nogensinde har hoert er “bien” – altsaa det gaar godt.

    Bum bum. Tanker og tankespind. Ser frem til hvad det naeste bliver! ūüėČ

Læg en kommentar NU!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.